Revista nº 1040
ISSN 1885-6039

Diccionario de toponimia de Canarias: los guanchismos, de Maximiano Trapero.

Jueves, 26 de Abril de 2018
Redacción BienMeSabe
Publicado en el número 728

Esta obra se presenta en tres volúmenes (formato 24 x 17 cm) con 4492 topónimos y unidades léxicas estudiadas, con topónimos vivos recogidos de la tradición oral. Colabora en la misma Eladio Santana.

 

 

La lengua que hablaron los primitivos habitantes de las Islas Canarias se perdió, pero -como se sabe- quedan en la toponimia actual de las Islas muchos nombres de aquellas lenguas (muchos más de los que pudiera suponerse) que siguen vivos y que representan una de las singularidades mayores del patrimonio lingüístico canario en el conjunto del idioma español.

 

Tres son los tipos de información que se contienen sistemáticamente en cada artículo lexicográfico de este Diccionario:

a) La geográfica, diciendo el tipo de accidente o accidentes que nombra cada término toponímico, así como la situación precisa que ocupa dentro de cada isla y su pertenencia al municipio correspondiente;

b) La histórica, en el caso de que el topónimo tenga antecedentes históricos, como puede ser el de una acción durante la conquista o el de un acontecimiento relevante posterior; y

c) La lingüística, pretendiendo en cada caso dar una interpretación filológica al nombre, cuando existen elementos que permiten esa interpretación.

 

Según recoge la nota de prensa enviada sobre la presentación del libro (el pasado 23 de abril en el Instituto de Estudios Canarios de La Laguna, en Tenerife), "no se hace aquí filología de gabinete, sino filología de campo, amorosamente apegada al terreno, y el resultado es la extraordinaria combinación de erudición libresca y curiosidad viajera que encontrará el lector en estas páginas, y que tanto recuerda a los mejores frutos entre nosotros de la escuela institucionista (o pidalina, si se prefiere)".

 

Se trata de una de las grandes novedades de la bibliografía canaria de este año. Esta obra está disponible en toda la red de librerías de Canarias y también podrá ser adquirida directamente a través de www.edicionesidea.com.

 

Sobre el autor. Maximiano Trapero es Catedrático de Filología Española y Profesor Emérito de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Es autor de numerosas publicaciones entre libros, capítulos de libros y artículos científicos publicados en revistas especializadas. Su labor investigadora se ha desarrollado principalmente en los campos de la semántica léxica, de la toponimia, de la poesía oral de tipo tradicional (el romancero y el cancionero) y de la poesía improvisada en el mundo hispánico. Especial atención han tenido en sus investigaciones la toponomástica general, la toponimia de Canarias y la lingüística guanche, destacándose sus libros Para una teoría lingüística de la toponimia (1995), Diccionario de toponimia canaria: léxico de referencia oronímica (con prólogo de Eugenio Coseriu, 1997), Pervivencia de la lengua guanche en el habla común de El Hierro (1999) y Estudios sobre el guanche: la lengua de los primeros habitantes de las Islas Canarias (2007). Por sus investigaciones ha recibido numerosos premios, entre ellos la Medalla de Oro de Canarias (2003), la Medalla de Oro José Vasconcelos del Frente de Afirmación Hispanista de México (2009), por la dimensión panhispánica de sus estudios, y el Premio Canarias de Patrimonio Histórico (2017).

 

 

Comentarios