Revista nº 1040
ISSN 1885-6039

Hablemos español. Migraciones canarias.

Martes, 04 de Noviembre de 2008
Luz Nereida Pérez
Publicado en el número 234

Es relativamente frecuente encontrar textos en los que nos hacen saber las influencias que ha recibido el singular español hablado en Canarias. El texto que les presentamos hoy, en cambio, nos sugiere las influencias que ha tenido nuestra modalidad lingüística en el español hablado en la isla de Puerto Rico.


Llegaron desde sus tierras españolas con mirada hacia el poniente a las nuestras, de un archipiélago montañoso de formación volcánica a otro de características similares. Arribaron en oleadas, la primera de las cuales fue para el 1536; llegando otra de mayor fuerza para el 1695. Se ubicaron en tierras antillanas: en la hermana República Dominicana, sirvieron de freno a la ocupación francesa y se dedicaron al ganado y al tabaco; en Puerto Rico, realizaron su primer poblamiento en Río Piedras, trasladaron a estas tierras el culto a La Candelaria y fueron los pioneros del trabajo de la caña. Nos dejaron toponimia como el denominar los lugares como altos o bajos: Toa Alta, Toa Baja, Vega Alta, Vega Baja; Hatillo, Aguadilla, Quebradillas… Fundamentalmente concentrados en el norte, un poco hacia el centro y hacia el oeste de nuestra isla grande -Puerto Rico-, nos dejaron también apellidos: Amador, Chávez, Acosta, Aguiar, Borges, Dones, Fragoso, Jiménez, Machado, Marrero, Silva, Sosa

De latín canis -perro- proviene el nombre para este archipiélago ubicado en el Océano Atlántico a 60 millas al noroeste de África. Su nombre surge por la abundancia de perros en estas islas en épocas antiguas y está compuesto por Fuerteventura, La Gomera, Gran Canaria, El Hierro, Lanzarote, La Palma y Tenerife. Estas islas constituyen a su vez dos provincias de España denominadas Santa Cruz de Tenerife y Las Palmas, y dos capitales que reciben los nombres de Las Palmas de Gran Canaria y Santa Cruz de Tenerife. El conjunto de estas islas da nombre a las aves conocidas como canarios y a la flor que comúnmente identificamos en Puerto Rico como canaria.

Hoy quedan claros reductos de su fuerte presencia en nuestra formación como nación, los que se perciben en nuestra modalidad boricua del habla que, como ha afirmado el aiboniteño Manuel Álvarez Nazario, no difiere apenas del habla cotidiana de los canarios:


El hijo de nuestro país que recorre los caminos de Gran Canaria y Tenerife, por ejemplo, oye un habla de entonación tan cercana a la suya, apoyada además en rasgos fonéticos, gramaticales y léxicos de tantas coincidencias, con lo íntimo particular de su isla, que llega a tener por momentos la impresión de no haber salido de su propia tierra.



Coincidencias de pronunciación tales como la sustitución de i en lugar de la e como en nochi, por noche; vinagri o lechi por vinagre o leche; sustitución de u por o como en amarillitu por amarillito y toditu por todito; el decir bíhne por virgen. También se dan tendencias sintácticas y preferencias de tiempos verbales que son de claro influjo canario. Pero donde más se aprecia su presencia es en nuestras particularidades léxicas, aunque muchas de ellas igualmente se dan en la Península Ibérica, pero según los estudios lingüísticos parecen arrancar y llegar a Puerto Rico directamente de las Islas Canarias.



Isleño en Puerto Rico. Instantánea de un video de YouTube



En nuestro vocabulario cotidiano se percibe la presencia canaria en voces tales como chubasco -súbita caída de lluvia-, de donde deriva el acto de enchumbarse, virazón-barrunto -mal tiempo, precursor de lluvia-. Se aprecia igualmente en el denominar a una mata pequeña como matojo, al molusco gelatinoso como aguaviva y al niño inquieto como jiribilla. Son señaladas también como canarias, por parte de Álvarez Nazario en su Historia de la lengua española en Puerto Rico, palabras tales como atacuñarse -llenarse de comida-, ajumarse -emborracharse-, trancar la puerta -por cerrarla-. El llamar pileta al lavadero, fósforo a la cerilla, chiquero a la pocilga, apelar a una persona mediante el uso de voces como cristiano o maestro, aludir al recado como mandado, a la boda como casorio, llamar chinchal al tenducho y purruchada a la gran cantidad de dinero... son también influencias canarias en el habla cotidiana boricua, según el citado lingüista. Nos dejaron también otras voces de trazo despectivo tales como gallito para el hombre peleón, mamalón, parejero y parejería, bambalán, cerrero

Los guanches y las guanchas, como se conoce a los canarios, dejaron su influjo en nuestra fraseología cotidiana de las que se recogen muchas en el libro de Álvarez Nazario tales como estar vivito y coleando, estar grueso y colora’o, caerse las alas del corazón, hacerse el loco, no levantar los pies del suelo, el toma y daca, del tingo al tango, como el que no quiere la cosa, no ser muy allá, pegar a trabajar, el ¿noverdá?, y a mí que me parta un rayo.

Como síntesis a su capítulo dedicado a la aportación dialectal de los canarios en tierras boricuas, señala Álvarez Nazario que puede apreciarse en los estudios lingüísticos la clara influencia del español llamado meridional que arranca de la región andaluza traducido y tamizado a través del habla canaria para conformar un habla regional boricua con fundamento isleño canario, influjos que nos llegan precisamente en el momento cuando desarrolla y consolida sus perfiles de permanencia la sociedad puertorriqueña, siendo, pues, lo canario, junto a lo taíno y lo africano, un componente más en el crisol de forja de la Nación Puertorriqueña.


Este texto ha sido previamente publicado en el Semanario Claridad, de San Juan de Puerto Rico.


Comentarios
Miércoles, 25 de Febrero de 2015 a las 14:07 pm - Rafael A. Delgado Simonet

#18 Eva Margarita Pere Gonzalez. Se que es un poco tarde en contestar tus comentarions...pero nunca es tarde si la dicha es buena. Tambien soy descendiente de Canarios (San Miguel de Abona, Tenerife) y tengo informacion en mi familia (que incluye el apellido Gonzalez) al igual que algunos LIbros de Nelson Diaz Frias que te pueden asistir en contestar tus preguntas. Mi emilio es: rafael-a-delgado@satx.rr.com.

Sábado, 08 de Diciembre de 2012 a las 18:54 pm - Rosario Amestoy Marrero

#17 No he podido conseguir el libro "Linajes de San Miguel" de Díaz Frías a pesar de intentarlo por todos los medios. Si alguien puede ayudarme , informándome la forma de acceder a él, le agradezco mucho...

Miércoles, 01 de Junio de 2011 a las 09:15 am - ORLANDO SEVERO GONZALEZ RUIZ

#16 ESTOY ENVIANDO OTROS DATOS:

CIUDAD DE LA HABANA, / 2009

LAS PALMAS DE GRAN CANARIA ESPAÑA

Señor:

El objetivo de la presente es solicitar a usted, de ser posible, tengan la bondad de expedirme una certificación de la PARTIDA DE BAUTISMO de mi abuela materna llamada JULIA MARTÍN CASTRO, que nació en LAS PALMAS, GRAN CANARIA, ESPAÑA, en una fecha comprendida entre el 25 de Noviembre de 1866 y el 26 de Noviembre de 1867, pues según se nos ha informado, en esa fecha aún no existian los Registros Civiles en España y las Partidas de Bautismo se consideraban como Inscripciones de Nacimiento. Los padres de mi abuela se nombraban ANTONIO MARTÍN y ANTONIA CASTRO. NO TENGO DATOS EXACTOS.

De encontrar esta partida de bautismo agradecería, me enviaran un ejemplar de la misma a la siguiente dirección postal: SAN ANASTASIO 669 entre MILAGROS y SANTA CATALINA, Reparto LAWTON, Municipio 10 DE OCTUBRE, Provincia. CIUDAD DE LA HABANA, País CUBA. (código postal 10700) o a la siguiente dirección electrónica:

Email: gonzamen1@gmail.com

Agradeciendo su atención al respecto y la ayuda que nos pueda brindar, quedo en espera de su respuesta

ORLANDO SEVERO DE LA CARIDAD GONZALEZ RUIZ

Nota: De encontrarse esta partida de bautismo y requerirse el abono de algún importe por el envío a nuestra dirección. rogamos nos informe su cuantía y la forma de hacérselo llegar. NOTA: ESTE ESCRITO FUE ENVIADO A LAS PARROQUIAS DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA Y NO CONTESTARON NADA DE MI ABUELA. 52 PARROQUIAS.

Lunes, 11 de Abril de 2011 a las 00:54 am - Eva Margarita Perez Gonzalez

#15 Para Carmen Rodriguez de Uruguay Los apellidos mencionados Hernandez Reveron Rodriguez en la Parroquia de San Antonio Abad de Arona estan relacionado con Los MIos busca linage San Miguel de Abona (DrNelson Diaz Frias)

Jueves, 17 de Febrero de 2011 a las 01:31 am - Enrique Delgado Plasencia

#14 Al pueblo de Camuy, para finales del siglo XIX llagaron desde Arona los jovenes Antonio y Gil Delgado Hernandez, hijos de Antonio y de Jeronima (o Geronima). Es posible que los padres corresponden a Rafael Atnonio Delgado Reyes y Jeronima Hernandez Garcia que Nelson Dias Frias identifica en su libro Linajes de San Miguel de Abona, pagina 239 X.2. donde dice que se casaron en el 1866 en SMA. Es probable que se establecieron en Arona donde deben haber nacido Antonio y Gil. Si alguien tiene la posibilidad de conseguirme sus actas de bautismo seria grandemente agradecido. Deben haber nacido entre 1867 -1875. edplasen@aol.com

Jueves, 17 de Febrero de 2011 a las 00:58 am - Enrique Delgado Plasencia

#13 Ciertamente, la inmigración canaria a Puerto Rico fue impresionante durante el siglo XIX. Una de las olas de emigracion mayor ocurrio a mediados de ese siglo a los municipios al norte de la Isla: Isabela, Quebradillas, Camuy, Hatillo, Arecibo, Manati. En estos momentos la Sociedad Puertorriquena de Genealogia esta llevando a cabo el proyecto de publicar un libro de emigrantes canarios que se establecieron en PR, excluyendo los publicados por Da. Estele Sifre de Loubriel Tenemos esperanzas de que se pueda recopilar un numero sonciserable de ellos que complemente la obra de ella y que eseimule las investigaciones genealogicas familiares.

Sábado, 28 de Agosto de 2010 a las 03:26 am - CARMEN RODRIGUEZ ACOSTA (URUGUAY-MONTEVIDEO)

#12 Me presento para explicarles que hace un tiempo comencé armar el árbol familiar paterno. Soy CARMEN RODRIGUEZ ACOSTA, vivo en Uruguay, Montevideo. Comienzo explicando como se forma la familia de mi papá (fallecido en el año 2004) a los 80 años de edad, se llamaba CARLOS ALBERTO RODRIGUEZ SIERRA, nació en Montevideo el día 8 de agosto de 1924, sus padres ( es decir mis abuelos) CARLOS ALEJO RODRIGUEZ ROSALES y su madre (aquí comienza la historia) CARMEN SIERRA HERNANDEZ nació el día 27 de diciembre de 1894 en Puerto Rico- Toa Alta ( en aquel año era Colonia Española, España en el año 1898 concedió la autonomía a los Estados Unidos después de la Guerra Hispano-Americana y paso a régimen militar de los Estados Unidos desde 1898.)

Mi abuela paterna Carmen Sierra Hernández, sus padres ( es decir mis bis abuelos) eran ELENA HERNANDEZ REVERON nació en el año 1873 (desconozco día y mes) en la Isla Tenerife-Arona fue inscripta en la Parroquia de San Antonio Abad de Arona y mi bis abuelo MARCOS SIERRA SIERRA nació en la misma Isla en Arona en el año 1858, también se encuentra inscripto en la Parroquia de San Antonio de Abad. ACLARO QUE CUANDO MI PAPÀ NACIO: EN AGOSTO DE 1924 MIS BIS ABUELOS YA ESTABAN EN URUGUAY – MONTEVIDEO, VIVIENDO (ELENA Y MARCOS) .Desconozco varios datos pero de acuerdo al informe que se me envió con fecha 8 de abril del presente del Archivo Histórico Diocesano de San Cristóbal de la Laguna-Obispado de Tenerife ambos han sido localizados: ELENA HERNANDEZ REVERON, fondo documental de la Parroquia de San Antonio Abad en Arona, libro 5 de bautismos, fol.158 vto. (fondo parroquial depositado en esa Institución) y MARCOS SIERRA SIERRA, fondo documental de la Parroquia de San Antonio Abad de Arona, libro 3 de bautismos, fol.168 vto. (fondo parroquial depositado en esa Institución). Me fue imposible obtener esas partidas por la cantidad de dinero que me solicito el Archivo Històtico de San Cristòbal de la Laguna.. Si alguièn me puede aportar datos de mi abuela o bisabuelos les agradecerìa. Besos Mi email milrodmat@hotmail.com

(o) carmenrodrigu@gmail.com

Domingo, 11 de Abril de 2010 a las 04:48 am - Luisa Mendez Rosa

#11 Cuando visite Las Canarias, me di cuebnta de lo parecido el acento al igual que uso de palabras como PANTALLA en vez de ARETES. Creo que oi ZAFACON por cesto de basura. Me corrijen si estoy incorrecta.

Mis antepasados son de Tenerife, mayormente del area de Los Realejos.

Jueves, 08 de Abril de 2010 a las 07:00 am - Eva Margarita Perez Y Gonzalez Bello

#10 me gustaria compartir informacion mibizabuelo Don Juan Gonzalo Gonzalez Bello Nac. En Arona Tenerife y su Hermana Dona Rosa Gonzalez Bello se caso con Antonio Perez procrearon 5 hijos Antonio mi Abuelo Eladio Luisa Angelica E Ismael Antonio emigro a casa de sutio en Larez ,PR con su otro Hermano Eladio Antonio casa con Dona Providencia Ramos Montalvo Vda. de Caban de Anasco tienen 5 hijos Rufino Constanza Alejamdro Antonio Mi Padre Juanita Mi Bisabuelo Don Juan Gonzalo Gonzalez Bello cas Con Magdalena Gonzalez Gerena De Piletas Lates Procrendo 13 hilos siendo ellos nicolas Juancho Simplicio Seberino Hipolito Carlos mi otro abuelo Juana Cecilia Maria Teresa Gregorio Salbador Andres Maria Dolores Atualmente Queda la escuela que fundara Escuela Gonzalez Bello

Jueves, 08 de Abril de 2010 a las 06:40 am - Eva Margarita Perez Gonzalez

#09 mis abuelos y bizabuelo arribaron desde tenerife 1864 y 1888 sus apellidos Perez Gonzalez Bello Mena marrero Hernandez fraga Rodrigeuz Aponte Sanabia Montalvo Ramos se acentaron en lares Camuy Cibao Piletas Utuado aguadilla san sebastian Anasco Arecibo Quebrada Todavia algunos reciden en Piletas Y Cibao Arecibo Hatillo me gustaria compartir informacion

Martes, 09 de Febrero de 2010 a las 15:25 pm - B Silva

#08 Me gustaria ver mas estudios sobre los Canarios que llegaron a San Lorenzo, Puerto Rico. Se que llegaron algunos Canarios de Lanzarote y Fuerteventura (e.g. Rodriguez-Calisto, Perdomo, Borges, Machin, Corujo etc) a San Lorenzo, PR. La mayoria le los estudios que ha visto de Canarias a Puerto Rico no menciona esta informacion. Tal vez un dia alguin se dedica a esto.

Domingo, 02 de Agosto de 2009 a las 15:31 pm - Luz Nereida Pérez

#07 Deseo aclarar que el comentario del boricua canario, en cuanto a que le suene familiar mi artículo, es muy cierto porque fue una puesta al día de uno que publiqué anteriormente en el porpio semanario Claridad. No sé quién es el autor del video, pero la autora de ambos artículo sí soy yo.

Sábado, 24 de Enero de 2009 a las 23:32 pm - Manuel Hernández González

#06 Aponte es un apellido canario de ascendencia portuguesa, el problema, como en tantos apellidos, es que a veces otro apellido canario, Ponte, castellanización del genovés Ponti, seescribe también Aponte, es relativamente común el Aponte en el sur de Tenerife, donde hubvo una intensa migración a Puerto Rico, particularmente a Utuado y el Hatillo, en la que destacó la población procedente de San Miguel ,que fue la mayoritaria en la fundación de ambos pueblos, donde la herencia cultural canaria es considerable en la actualidad

Sábado, 24 de Enero de 2009 a las 20:20 pm - Un boricua-canario

#05 Es una pena que no citen bien. ¿Tanto les cuesta decir que el vídeo del que extrajeron esa foto (por la forma de decirlo uno imagina que tampoco tenían permiso para hacerlo)es obra de Manuel Mora Morales? Y eso que es paisano de ustedes... parece mentira.

Y, por cierto, este artículo me suena demasiado a otro escrito hace un tiempo por el mismo autor del vídeo. ¿Será casualidad? Busquen en las hemerotecas de El Día de Tenerife y El Nuevo Día de San Juan de Puerto Rico. Apuesto a que más de uno no se sorprende del tremendo parecido. Aquí, el que no corre vuela.

Martes, 25 de Noviembre de 2008 a las 23:21 pm - Olimpia Colon Aponte

#04 Se me ha dicho que mi abuelo era canario por los \"Aponte\" mr podria decir como puedo confirmar esto.

ocolon_aponte@yahoo.com

Martes, 11 de Noviembre de 2008 a las 20:07 pm - FRANCISCO R AGRAIT LLADO

#03 Escriba aquí el comentarioCOMO DESCENDIENTE BORICUA DE CANARIOS, POR MI LINEA MATERNA, APRECIO Y RECONOZCO EL ESFUERZO INTELECTUAL E INVESTIGATIVO DE LA DRA PEREZ;VIGILANTE CUIDADORA DE NUESTRA LENGUA Y DE NUESTRAS COSAS.

Miércoles, 05 de Noviembre de 2008 a las 16:54 pm - daniel

#02 Ya decía yo que el acto Benicio del Toro, portorriqueño, en la película sobre el Che sonaba más canario que otra cosa...

Martes, 04 de Noviembre de 2008 a las 12:22 pm - Amazigh

#01 Me siento orgulloso de compartir tantos paralelismos culturales con mis hermanos de la nación boricua. Me da la sensación sin embargo, que no hay muchos contactos académicos de canarias con PR.